Conservateurs - Restaurateurs

Forum des fêlés du scalpel et du clavier
 
AccueilAccueil  CalendrierCalendrier  FAQFAQ  MembresMembres  GroupesGroupes  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Première visite
 
Important :
depuis le 1 Août, l'inscription est obligatoire pour pouvoir poster un message.
A LIRE
Réponses et commentaires au questionnaire "peut-on effectuer un traitement "éthique" dans le cadre des marchés publics ?" par Danièle Amoroso
Derniers sujets
» Recherche infos sur armure sergé losangé
par CM Aujourd'hui à 9:58

» Votre retour d'expérience sur les biocides
par miniscalpel Hier à 14:55

» vernis effet laqué ?
par cc Mar 15 Nov 2016 - 14:05

» Ecoles "actives" pour la restauration des tableaux ?
par cc Mar 15 Nov 2016 - 13:48

» Cires CM17 ou Cosmoloid H80
par Mag31 Dim 13 Nov 2016 - 10:33

» Besoin d'aide !
par wilfried Ven 28 Oct 2016 - 12:26

» Présentation
par wilfried Dim 16 Oct 2016 - 16:31

La photo du mois


Pour en savoir plus
cliquez ici


Partagez | 
 

 SILRES BS OH 100 traduction de l'anglais

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
StehaneB
Invité



MessageSujet: SILRES BS OH 100 traduction de l'anglais   Mer 6 Avr 2011 - 8:42

Merci pour cette fiche technique très instructive. Je suis économiste spécialisé MH et travaille actuellement sur la restauration d'une église (extérieur et intérieur) en ext. pas mal de pierre abimées et à l'intérieur des peintures et décors XIXème en mauvais état. Et il existe pas mal de type de produits à base de silicate d'éthyle et pas facile de choisir le bon produit adapté aux pathologies.
Stéphane
Revenir en haut Aller en bas
Admin
Admin


Nombre de messages : 1021
Date d'inscription : 07/02/2008
Age : 50
Localisation : Gaillac

MessageSujet: Re: SILRES BS OH 100 traduction de l'anglais   Mer 6 Avr 2011 - 12:16

Bonjour Stéphane et bienvenu sur ce forum,

Si ce sujet t'intéresse, nous mis en annonce la prochaine journée d'étude du groupe "Pierre-Plâtre-Terre" de la SFIIC "La consolidation au silicate d'éthyle : bilans et discussions" le 20 mai prochain à Paris. Dans son message (dont voici le lien) Amélie nous signale que "outre une communication du LRMH, des études de cas, nous aurons parmi nous un ingénieur et un commercial de chez Wacker® pour parler silicate d'éthyle et un restaurateur anglais pour parler de ce qui se fait en Angleterre"

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://conservateurs-restau.meilleurforum.com
LN



Nombre de messages : 2495
Date d'inscription : 12/03/2008
Age : 49
Localisation : Gaillac

MessageSujet: Re: SILRES BS OH 100 traduction de l'anglais   Jeu 7 Avr 2011 - 7:08

Je me permets de rebondir sur ce message mais sans lien avec le silicate d'éthyle.
Que fait un économiste spécialisé MH ? Je ne connais pas cette profession et ma curiosité natuelle est ici piquée.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: SILRES BS OH 100 traduction de l'anglais   Aujourd'hui à 23:07

Revenir en haut Aller en bas
 
SILRES BS OH 100 traduction de l'anglais
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» SILRES BS OH 100 traduction de l'anglais
» traduire des explications d'un modèle anglais en français?
» (Clip) GOING CRAZY - Song Ji Eun.
» "Cinderella", par Roald Dahl : poème parodiant le célèbre conte
» traduction anglais pour cuttlebug

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Conservateurs - Restaurateurs :: TECHNIQUES DE LA CONSERVATION - RESTAURATION :: Fiches techniques-
Sauter vers: